fixedImage
執筆者:鈴木 拓(すずき たく)のプロフィール
個人英語教室(ネット版)のイングリッシュティーチャー。年以上にわたり、名様以上に英語指導。『日経WOMAN』『English Journal』等掲載。

昔は通信簿2(5段階、公立中学)、偏差値30と英語が苦手。1年でTOEIC 900点TOEIC 990(満点)、英検1級(2次試験はほぼ満点)

必須英単語2000語を苦労なく覚える方法(無料)
英語初心者無料メール講座(無料)
英会話のための英文法 G4C(最も万能なコース 締切)
ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(名様 締切)
分かる! 解ける! 英文法!(名様 締切)
英語リーディング実践講座 44(名様 締切)
プロフィールをもっと見る

英語と国語の関係、国語苦手だと有利

「英語と国語の関係、国語苦手だと有利」

■日本語のセンサー?

たびたびお話させていただいておりますが、今でこそ、TOEIC 990(満点)、英検1級を持っていても、私は昔は英語が苦手でした。(通信簿2(5段階)、偏差値30)


しかし、英語ほどではなくても、私は国語も苦手でした。

通信簿で2しか取ったことがなく、平均点以上を取ったことがない英語と比べたらマシですが、

国語も、通信簿は2か3。4以上を取ったことはありません。


今はこういった言葉で英語学習法、英語学習の考え方、英文法を説明する仕事をしているので、国語も苦手ではないのかもしれませんが、

少なくとも、英語が苦手だった時代は国語も苦手でした。


普通に考えたら「苦手教科がある」というのは良くないことなのですが、英語学習においては、変な話ですが、「国語が苦手で良かった」と思うことがあります。

というのも、

「日本語に訳して理解する」というクセがつかなかったのと、「日本語にない表現に戸惑う」ということがないからです。


そもそも英語が苦手なので、日本語に訳すこともできませんでしたが、英語が徐々にできるようになって来たときも、日本語に訳して理解する、という方法をとろうとはしませんでした。

自分でも意識はしていなかったのですが、国語が苦手だったため、

「苦手な国語(日本語)を道具として使って英語を理解しよう」

という方法を使おうという気にならなかったのだと思います。


もちろん、ある程度は日本語に訳してはいました。

ただ、国語が苦手ですから、

「日本語だとこんな言い方をしないよな」
「この日本語訳だと綺麗な日本語じゃない」

というのがわからなかったのです。


「要するに意味がわかればいい」

としか思っていなかったので、日本語に訳さなくてもいいし、その日本語訳が綺麗か、自然かに注意を払うと言う発想自体がありませんでした

変な言い方ですが、

「日本語のセンサーの感度が悪かったので、英語のまま突き進んでしまった」

という感じかもしれません。


しかし、日本人全体で見ると、日本語が得意な人もおり、そう言った方は、

「日本語のセンサーが鋭過ぎる故に、苦労している」

というところをよく目にします。

■英語のまま理解した方が良い

例えば、

His beard makes him look older.

という英文。直訳すると、

「彼のヒゲは彼を年上に見せさせる」

となります。


私の場合、特にこれで何も問題は感じないのですが、日本語センサーが鋭い方の場合、

「ん? 変な言い方だな。普通こんな言い方しないよな」

と、違和感を覚えて、そこで止まってしまうことが多いのです。


そこで、改めて、

「ヒゲのせいで、彼は老けて見える」

というように、綺麗な、自然な日本語に訳し直したりします。

あるいは、こういった「生物ではないものが主語になっている文はこう訳す」というような、「無生物主語の訳し方」という方法まで学んだりもします。


翻訳者や通訳を目指していたり、日本語に訳す試験を受ける人は別ですが、

普通に英語学習している方からすると、これは大きなマイナスです。


翻訳者や通訳を目指していたり、日本語に訳す試験を受けるのでなければ、

「ほかの人に英語を綺麗な、自然な日本語に訳して示してあげる」

という技術は不要です。


普通に英語学習している人の目的は、

「聞いたり、読んだりした英語を理解できること」
(プラスして、英語を話したり、書いたりできること)

であるはずです。


それだったら、

英語のままわかるのであれば、日本語に訳す必要はまったくありませんし、仮に日本語に訳すにしても、それが綺麗であったり自然である必要はありません


英語のままわかるものをわざわざ日本語に訳す。日本語訳を自然で綺麗なものにする。

それは、残念ながらムダな労力ということになってしまいます。

逆に、「英語のまま理解する」という練習をしなくなってしまうので、逆効果と言えます。


変な例えかもしれませんが、北海道から九州に行こうと思ったら、北海道から九州に飛行機で直行するのが一番早いですよね?

わざわざ北海道から東京に行って、そこからまた九州に行く方が遅いですし、労力もかかります。

それと同じで、

「英語」→「感情」

でダイレクトに行くのが一番良い方法であり、

「英語」→「日本語」→「感情」

と日本語を経由すると、労力も時間もムダにかかります。

■最初からは無理でも

しかし、現実問題として、最初から100%日本語を排除するというのは無理です。

どうしても、日本語を使ってしまうことはあります。しかし、注意すべきなのは、

「日本語を使うのは、仕方がなく使っていることであって、将来的には英語のまま理解できることを目指す」

ということをちゃんと意識しておくことです。


しかし、日本では

「英語は日本語に訳して理解するもの」
「英語がわかる=日本語に訳せる」

と思われているため、いつまでも日本語を使うと思っている方が多いのです。

でも、これでは、「自転車の練習のためにいつまでも補助輪を使う」ようなもの、今は補助輪(日本語)が必要でも、将来は補助輪なしで乗れるようになることを目指すべきなのです。


その上で、注意すべきなのは以下の5点。

1、「car=車」のように、わざわざ日本語に訳さなくてもわかるものは英語のまま理解する

2、仮に日本語に訳すにしても、I bought a car.を「私は車を買った」とするのではなく、「私は買った、車を」と英語の語順で

3、「このgreatは、"偉大な"? それとも"素晴らしい"?」というように、大体の意味がわかっているのに、日本語訳で悩み、国語の勉強を始めない

4、His beard makes him look older.のように、日本語にない表現でも、それはそのまま理解する。日本語に訳すにしても、直訳

5、字面にとらわれず、「何が言いたいのか」を論理的に理解しようとする。例えば、4の英文なら、「his beardが原因で、him look olderという結果を生んだ」


この5点に注意しつつ、

「日本語はあくまで補助。将来的には使わない方法で」

という方向性を持ってやっていく。

これが英語力を高めるための日本語の使い方になります。

■英語の正しい読み方を身に付けるには

以上が今回のお話になります。

どうしても、学校では、「日本語に訳しなさい」と言われるため、多くの人は日本語に訳すクセがついてしまっていますが、それは意識して直す必要があります。


リーディング力を高めたい方は、冒頭でお話しさせていただいた、

「英語真っすぐリーディング講座」

がオススメになります。


「去年10月TOEIC初受験は420点。本講座を受講した後、610点までUP その後も自身で英語学習を続け、7月には760点まで伸びました!」

「本講座や英検対策のおかげもあって、英検準1級の1次試験合格しました! しかも、前回の42点に比べ一気に点数が69点まで伸びての合格です」

と嬉しいご感想をいただいている講座でして、


「日本語に訳して読んでいる」
「適当に意味をつなげて読んでいるだけ」
「読むのが遅くて…」
「長い文、複雑な文が苦手」

という方にオススメです。


ネイティヴの音声もついていますし、わからないところがあったら、制作者である私に直接メールでご質問いただけます。

詳しくは↓をご覧下さいませ。無料サンプルも公開しております。
「英語真っすぐリーディング講座」


長文最後までお読みいただきありがとうございました。
皆様、今後とも英語学習がんばって行きましょう!



無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートで解説! さらにはTOEIC対策、英会話上達についてまとめた無料レポートも。人が読んでいる無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
執筆者:鈴木 拓(すずき たく)のプロフィール
個人英語教室(ネット版)のイングリッシュティーチャー。年以上にわたり、名様以上に英語指導。『日経WOMAN』『English Journal』等掲載。

昔は通信簿2(5段階、公立中学)、偏差値30と英語が苦手。1年でTOEIC 900点TOEIC 990(満点)、英検1級(2次試験はほぼ満点)

必須英単語2000語を苦労なく覚える方法(無料)
英語初心者無料メール講座(無料)
英会話のための英文法 G4C(最も万能なコース 締切)
ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(名様 締切)
分かる! 解ける! 英文法!(名様 締切)
英語リーディング実践講座 44(名様 締切)
プロフィールをもっと見る