今号はリーディングのお話をいたします。
■読めますか?
まずは以下の単語を見てください。
すでに知っている単語もあるかもしれませんね。
すでに、全部ご存知の方もいらしゃるかもしれません。
proposal「案」
provocative「挑発的な」
minister「大臣」
press「メディア」
conference「会見」
tax「税金」
reform「改革」
prime minister「首相」
pursue「追い求める」
agenda「議題」
afford「余裕がある」
ignore「無視する」
それでは、引き続いて、以下の文を読んでみてください。
↑の単語は見直してもかまいません。
The proposal the provocative minister announced in the press conference
didn't include the tax reform the prime minister said he would pursue as
the most important agenda Japan couldn't afford to ignore.
どうでしょうか? 大きく分けて
1、問題なく、左から右に真っすぐにすーっと読めた
2、意味は取れたが、所々つっかえたり、何回か読み直したりする必要があった
3、何回か読んだけどいまいち意味が取れなかった
という3パターンにわかれるはずです。
当たり前ですが、1の人はまったく問題ありません。
しかし、残念ながら2、3の人はまだまだリーディング力不十分と言えます。
単語は事前に出しているのですから、語彙不足が原因ではありません。
何か別のところに原因があるのです。
■個別なら?
では、引き続いて、また文を読んでいただきます。
The proposal didn't include the tax reform.
はどうでしょうか?
これは、ほとんどの人がちゃんと
「案は税金改革を含んでいなかった」
と読めると思います。
The provocative minister announced the proposal in the press conference.
これも、
「挑発的な大臣は記者会見で案を発表した」
と読めると思います。
The prime minister said that.
これも、
「首相はそう言った」
と読めると思います。
He would pursue the tax reform as the most important agenda.
これも、
「彼は税金改革を最も重要な議題として追い求める」
とわかると思います。
Japan couldn't afford it.
これも
「日本にはその余裕がない」
と読めると思いますし、
Japan ignores the most important agenda.
これも、
「日本は最も重要な議題を無視する」
と読めると思います。
もうすでにお気づきになったと思いますが、最初に出した、
The proposal the provocative minister announced in the press conference
didn't include the tax reform the prime minister said he would pursue as
the most important agenda Japan couldn't afford to ignore.
という文は、
The proposal didn't include the tax reform.
The provocative minister announced the proposal in the press conference.
The prime minister said that.
He would pursue the tax reform as the most important agenda.
Japan couldn't afford it.
Japan ignores the most important agenda.
という6つの文を合体して、1つの文にしたものだったのです。
・単語の意味はわかっている
・個別に文を読めば意味はわかる
でも、
「1つの文に合体してしまうと意味がわからない」
この原因はどこにあるのでしょうか?
■構造とは修飾関係
それは、
「それぞれの単語や原材料の文が、合体した文の中で、どういう役割を
果たしていて、どういう意味を出しているかがわからないから」
です。
「リーディング」と言うと、
「単語・熟語の意味さえ知っていればできる」
「先頭から単語・熟語の意味をつなげて行けばよい」
と思っている方が多いですが、そうではありません。
今回の例のように、いろいろなものが複雑に絡み合っていて、
その関係をしっかりと見抜く必要があります。
例えば、
The proposal the provocative minister announced in the press conference
didn't include the tax reform the prime minister said he would pursue as
the most important agenda Japan couldn't afford to ignore.
の中で、
the provocative minister announced in the press conference
というのは、the proposalを修飾しています。
「修飾」と言うのは、「くっついて意味を加えること」です。
もともと、the proposalだけだと、「案」ですが、
これに、
the provocative minister announced in the press conference
を加えることで、
「挑発的な大臣が記者会見で発表した案」
と意味が加わるのです。
the tax reform the prime minister said he would pursue as the most
important agenda Japan couldn't afford to ignore
では、the prime minister said he would pursue as the most important
agenda Japan couldn't afford to ignoreが、the tax reformを修飾していま
す。
the tax reformだけですと「税金改革」(自然な日本語にすれば「税制改革」)
ですが、
the prime minister said he would pursue as the most important agenda
Japan couldn't afford to ignore
を加えることにより、
「首相が日本が無視する余裕がない最も重要な議題として追い求めると言って
いた税金改革」
となります。
さらにいろいろ見て行けば、
the most important agenda Japan couldn't afford to ignore
も、
Japan couldn't afford to ignore
が
the most important agendaを修飾し、
「日本が無視する余裕がない最も重要な議題」
となっています。
このように、
「どこが何をどう修飾して、どういう意味になっているのか?」
を把握しなければ、たとえ単語・熟語の意味をわかっていたとしても、
文全体の意味を把握できないのです。
■これを見抜くのがリーディング力
リーディング力がある人は、これをしっかりと見抜けます。
しかも、何回も読んで理解するのではなく、
左から右に真っすぐに普通に1回読むだけで見抜けます。
どれが何を修飾して、どういう意味になっていて、文全体としては、
The proposal the provocative minister announced in the press conference
didn't include the tax reform the prime minister said he would pursue as
the most important agenda Japan couldn't afford to ignore.
「挑発的な大臣が記者会見で発表した案は首相が日本が無視する余裕がない最も
重要な議題として追い求めると言っていた税金改革を含んでいなかった」
と意味が取れるのです。
「修飾」と聞くと、英文法のマニアックな議論のような気がして、
実践英語には関係ないイメージをいだくかもしれません。
「何が何を修飾しているかなんか関係ないじゃん。
もう学校じゃないんだから、要するに英語が読めればいいんだろ?」
と思うかもしれません。
「要するに英語が読めればいい」というのはその通りです。
しかし、そのためには、修飾関係を把握できないと、
意味が正しく取れないことが多いのです。
先ほど、読める人は、「何がどれを修飾しているかわかる」と言いましたが、
レベルが高い人だと、もはやそれを意識しなくてもわかります。
もちろん、無意識のレベルでは「何がどれを修飾しているか」はわかっていま
す。
しかし、習熟度が高くなってくると、それを自分がわかっていることを忘れて
しまうぐらい、自然に読めるようになってくるのです。
以上が今回のお話になります。
簡単な文、短い文なら、単語・熟語の意味さえ知っていれば読めます。
しかし、長い文、複雑な文だとそうは行きません。
「何がどれを修飾しているのか」をしっかりと見抜ける必要があります。
こういった修飾関係を見抜く力を身につけたい方、
英語の正しい読み方を身につけたい方、リーディング力を高めたい方は、
冒頭でお話しさせていただいた、
「1年でTOEIC 900! 英語真っすぐリーディング講座」
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
がお役に立てれば幸いです。
締切が明日19日(木)と迫っておりますので、
ご検討中の方はお急ぎください。
最後までお読みいただきありがとうございました。
今後とも皆様の英語学習のお役に立てれば幸いです。
今回はリスニングとリーディングのお話をいたします。共通点もあるリスニングとリーデ...
今回は英語学習者全般、特に初心者向けのお話になります。■英語ができるようになるま...
今は、新学期、新年度の4月と言うことで、「英語学習やるぞ!」と気合いが入っている...
今号はリーディングのお話をいたします。■読めますか?まずは以下の単語を見てくださ...
今回は初心者向けのお話、「初心者がやるべきこと」をお話いたします。■まず「基礎か...
今回は、レベルを問わず(あえて言えば、超上級者は対象外ですが)「英語学習で気にし...
今回はリーディングのお話をいたします。■リーディングの勉強と言うと?英語学習をし...
今回は初心者向けのお話です。■上級者のアドバイスは当てにならない?私は英語を指導...
今回は「英語のかたまり」についてのお話になります。■ばくぜんと英語を見ていません...
今回はリーディング、特にスラッシュリーディングのお話をします。■教材では一般的な...
今回は主に初心者向けのお話になります。■基礎過ぎて?私自身、昔は通信簿2(5段階...
今回は英語学習全般の話、特に私が英語学習で一番大切だと思うお話です。■学校の英語...
今回は英会話のお話、ライティングにも応用できるお話をいたします。■そもそもむずか...
今回は英語のレベルのお話をいたします。■当然ながらレベルがある当たり前の話ですが...
今回は英語学習全般のお話をします。テーマは「英語教材」です。■残念ながら一番伸び...
今回はリーディングのお話をいたします。■単語・熟語さえ知っていれば英語は読める?...
今回は英会話のお話をいたします。初心者向けのお話もいたしますので、特に初心者の方...
今回は英語学習全般のお話をいたします。■訳せない=わからない?私は今までに、11...
今回は「英語学習で無意味にハードルを上げてむずかしくしまっている例」をお話いたし...